читать 2 мин.
0 41

Мне нравится фольклор, история, мифология и другие новые и не очень фольклорные темы.

Прочитать полностью
читать 3 мин.
0 23

ПСИХОТИЧЕСКАЯ РАСПРОДАЖА - всё, что можно считать реальной только когда она вписана в язык, а не когда ее вписывают в язык. Это означает, что слово-космос затеряется в потоке абстракта, хранящего в себе всю собранную человечеством информацию.

Перепост
Прочитать полностью
читать 4 мин.
0 33

Рассказ о том, как художница Франческа показала автору, как из куколки появляется бабочка, и как это зрелище наполнило его восхищением. В тексте также упоминается история о том, как петух чистил реснички маленькой Франческе в курятнике.

Перепост
Прочитать полностью
читать 1 мин.
0 39

Зевгир - это чувство, которому нет названия ни в одном языке мира, что-то между тем чувством, которое арабы зовут тараб (طرب) и чувством, которое яганы зовут мамихлапинатапай. Во сне Зевгир ты увидишь объект своего Желания и вдруг с трепетом осознаешь, что невозможное ранее сближение, необходимое для счастья, теперь является легко выполнимым. Когда ты поймешь, что это сон, ты станешь несчастным от того, что неминуемо пробуждение.

Перепост
Прочитать полностью
читать 2 мин.
0 26

В интервью с Максимом Калининым рассказывается о сирийских мистиках VII-VIII веков, их актуальности в наши дни и о том, что можно у них поучиться. Также обсуждаются ключевые тексты сирийской мистической традиции и их извилистый путь к читателю. Максим Калинин - филолог, преподаватель бакалаврской программы «Христианский Восток» (НИУ ВШЭ) и соведущий арзамасовского подкаста «Отвечают сирийские мистики».

Перепост
Прочитать полностью
читать 1 мин.
0 41

Постмодернистская позиция напоминает мне положение человека, влюблённого в очень образованную женщину, который не может сказать ей «люблю тебя безумно». Если женщина готова играть в ту же игру, она поймёт, что объяснение в любви осталось объяснением.

Перепост
Прочитать полностью
читать 3 мин.
0 42

Ирина Хакамада рассказывает о своей любви к песне Amar pelos Dois, которую она переводила на русский язык. Она описывает сложности перевода и как она вдохновилась на написание своей версии песни. В конце она представляет свой перевод песни, который она написала в начале 2022 года.

Перепост
Прочитать полностью
читать 3 мин.
0 32

Интервью с Татьяной Замировской о ее дебютном романе 'Смерти.net', цифровом воскрешении, критике Дмитрия Быкова и других темах. Она рассказывает о своих детских травмах, переезде в Америку, глобальном одиночестве и других важных вещах. В интервью также упоминается, что Дмитрий Быков не оценил ее дебютную книгу, но она все равно гордится тем, что он ее прочитал.

Перепост
Прочитать полностью